|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Norwegian-German translation for: [einem]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Norwegian German: [einem]

Translation 1 - 67 of 67

NorwegianGerman
traf. påkjørt {past-p} {adj}
3
angefahren [bei einem Verkehrsunfall]
med. fyllesjuk {adj}[krank oder unwohl nach einem Rausch]
med. fyllesyk {adj}[krank oder unwohl nach einem Rausch]
klær Unverified utringet {adj} {past-p}ausgeschnitten [mit einem Ausschnitt versehen]
landsomfattende {adj}bundesweit [in einem föderativen Staat]
barnslig {adj} [karakteristisk for barn]kindlich [einem Kind gemäß]
nummen {adj} [følelsesløs]taub [ohne Empfindung in einem Körperteil]
Unverified sammenbundet {adj} {past-p} [også fig.]verbunden [auch fig.] [zu einem Ganzen zusammengefügt]
Verbs
å skjære
45
schneiden [mit einem Messer]
å lekke
12
lecken [aus einem Leck]
å premiere
2
auszeichnen [mit einem Preis]
lingv. å spore av [i en samtale] [foreld.]abweichen [von einem Gesprächsthema]
jobber naut. å hyre seganheuern [auf einem Schiff in Dienst treten]
naut. å ta hyreanheuern [auf einem Schiff in Dienst treten]
brannred å rykke utausrücken [sich zu einem Einsatz begeben]
å kile inneinkeilen [mit einem Keil befestigen]
å inntre [på et sted]eintreffen [an einem Ort]
å ta ned noeetw.Akk. abhängen [von einem Haken o. ä. herunternehmen]
å innskyte noe [i samtale, diskusjon e.l.]etw.Akk. bemerken [äußern; z. B. in einem Gespräch]
traf. å kjøre noen/noejdn./etw. anfahren [bei einem Verkehrsunfall]
traf. å kjøre forbi noen/noejdn./etw. überholen [mit einem Fahrzeug]
å klaskeklatschen [mit einem schallenden Geräusch aufschlagen]
inform. å sveipewischen [auf einem Touchscreen]
Nouns
klær lomme {m/f}
20
Tasche {f} [an einem Kleidungsstück]
utda. karakter {m}
19
Note {f} [von einem Examen/einer Prüfung]
spill brikke {m/f}
8
Stein {m} [in einem Brettspiel etc.]
bjelle {m/f}
5
Glocke {f} [kleinere, z.B. von Weidetieren oder bei einem Narrenkostüm]
nachspiel {n}
2
[Fortsetzung einer Feier an einem anderen Ort]
råtass {m} [uform.] [person som er svært dyktig til noe (ofte en tøff måte)]
2
[Person, die auf einem Gebiet sehr tüchtig ist (oft auf eine draufgängerische Weise)]
gamlen {m} [best. f.] [ubøy.] [uform.] [den eldste mann i en familie][ältestes männliches Mitglied einer Familie; erwähnt in einem Gespräch]
brannred drapsutrykning {m/f}[Ausrücken der Polizei in einem Mordfall]
handel Unverified butikkutstilling {m/f}[Ausstellung in einem Geschäft]
brannred jur. Unverified omvendt voldsalarm {m} <OVA>[elektronisches Fußkettchen für Verurteilte mit einem Kein-kontact Befehl]
jur. kjøretøy avskilting {m/f}[Entfernen eines Kennzeichens von einem Fahrzeug]
utda. rulling {m/f} [uform.] [det å feste i russebuss e.l.][Feiern in einem ''russebuss'' usw.]
kunst Unverified naking[nackt anziehen und in der Natur posieren, besonders auf einem Berggipfel]
jur. tingrettsdommer {m}[Richter an einem norwegischen Amtsgericht (tingrett)]
foto. Unverified panoreringslås {m} {n}[Riegel bei einem Stativkopf, der das Mitziehen blockiert]
geogr. grenserøys {m/f}[Steinhaufen mit einem Grenzstein zuoberst, der eine Landesgrenze anzeigt]
møbler grindstol {m}[Stuhl mit einem zusammengesetzten Rückenrahmen aus Holz]
ark. kirkerist {m/f}[vergittertes Tor oder Gitterrost beim Eingang zu einem Friedhof]
jur. sorenskriver {m}Amtsrichter {m} [ugs.] [Richter an einem Amtsgericht]
tjukken {m} [best. f.] [ubøy.]Dickerchen {n} [ugs.] [hum. oder pej.] [dicker Junge oder Mann; Anrede oder Erwähnung in einem Gespräch]
feita {m/f} [ubøy.] [uform.] [hum. eller nedsett.] [i tiltale eller omtale]Dickerchen {n} [ugs.] [hum. oder pej.] [Mädchen oder Frau; Anrede oder Erwähnung in einem Gespräch]
admin. Unverified fylkesting {n}Fylkesting {n} [Parlament einer Fylkeskommune, entsprechend einem Kreistag in Deutschland]
meie {m/f}Kufe {f} [an einem Schlitten]
naut. kaiplass {m}Liegeplatz {m} [an einem Kai]
audio monofoni {m} [lydgjengivelse via én kanal]Monofonie {f} [Schallübertragung auf einem Kanal]
audio monofoni {m} [lydgjengivelse via én kanal]Monophonie {m} [Rsv.] [Schallübertragung auf einem Kanal]
jur. Unverified part {m} [i forbindelse med rettssak, kontrakt e. l.]Partei {f} [in einem Vertragsverhältnis, Rechtskonflikt o. ä.]
sport ritt {n} [konkurranse  ridedyr, sykkel e.l.]Rennen {n} [auf einem Reittier, einem Fahrrad o. ä.]
møbler kubbestol {m}Rundholzstuhl {m} [aus einem Block geschnitzt]
relig. seminarist {m}Seminarist {m} [Student an einem Priesterseminar]
geol. traf. steinsprang {m}Steinschlag {m} [Niedergang von Steinen an einem Berghang]
mus. stemmefører {m}Stimmführer {m} [in einem Chor]
med. nummenhet {m/f}Taubheit {f} [Empfindung der Gefühllosigkeit in einem Körperteil]
avstikker {m} [forgrening (i rør e.l.)]Verzweigung {f} [z. B. in einem Rohr]
2 Words: Verbs
naut. å klappe langs til noean etw.Dat. anlegen [längsseits, z. B. an einem Kai, einem anderen Schiff]
Unverified å være fra ... [f.eks. en by, et land]aus ... stammen [bspw. einem Ort, einem Land]
å søke noen/noe [i en database, kartotek o.l.]nach jdm./etw. suchen [in einem Verzeichnis, Lexikon, Telefonbuch, im Internet usw.]
2 Words: Nouns
gamlen {m} [best. f.] [ubøy.] [uform.] [en bestemt gammel mann]der Alte {m} [ein in einem Gespräch erwähnter alter Mann]
råk {m/f}eisfreie Rinne {f} [in einem See oder im Meer]
3 Words: Others
Takk for sist.Danke für neulich! [Dankesformel nach einem Besuch]
3 Words: Nouns
geogr. Storsteinen {m}"Großer Stein {m}" [auf einem Berg bei Tromsø]
gamlen {m} [best. f.] [ubøy.] [uform.] [far]der alte Mann {m} [ugs. für den in einem Gespräch erwähnten Vater, unabhängig von dessen Alter]
gammern {m} [best. f.] [ubøy.] [RM] [uform.] [far]der alte Mann {m} [ugs. für den in einem Gespräch erwähnten Vater, unabhängig von dessen Alter]
5+ Words: Verbs
Unverified å fosse frem [idiom]sich schnell hin und her / auf und ab bewegen [z. B. in einem Ranking]
» See 21 more translations for einem outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deno.dict.cc/?s=%5Beinem%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.095 sec

 

Add a translation to the Norwegian-German dictionary

Do you know German-Norwegian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Norwegian-German dictionary (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement